Unit 804, 8/F, Pan Asia Centre, Ngau Tau Kok, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

 

風與水的羈絆
(攝影:張志偉)

這是一個利用氣壓和水壓互相牽引的一個水風琴。在大自然中,風和水是密不分割的兩個重要元素,互相牽引則成就大樹。而在這作品中風和水的牽引成就着音符。

人與人的相遇是緣份,長久下去的友誼則變成羈絆。我們不應該視之為任何束縛,而是應該從這羈絆中找出一些美妙。就像這樂器般,從水壓的改變引至水管中的浮台升高,利用水的浮力和水壓,將管中的空氣加壓,吹起簧管,變成音符。

這是一件樂器。歡迎觀眾朋友去按管上的指孔去感受這風和水的羈絆。也歡迎你和你朋友一起彈奏。它亦會隨機自動彈奏,請留心細聽。

網頁:http://www.lcsd.gov.hk/CE/Museum/APO/zh_TW/web/apo/va_kizuna.html

きずな (Kizuna)
(Photo: Cheung Chi-wai)
This water organ is an artwork building on an interacting relationship between atmospheric and water pressure. Air and water are two intertwining essential elements in our nature world, especially in plant. These two elements work closely to keep every green alive in our nature world. Trees are the great testimonies of it. In Kizuna, these two elements are put together to create sound.

People connection is predestined. Times develop this connection into friendship, subsequently, interrelated bonding between two parties. This doesn’t give constraint to those who are involved; but this bonding creates beauty, which is reflected in Kizuna. In Kizuna, the swell of water raises the pistons in the acrylic tubes. This increases atmospheric pressure in the tubes subsequently. The music is created while the pressure is escaping through the yellow bronze tubes.

Kizuna is a music instrument. Viewers are welcome to experience this amazing relationship on your own or with your friends by pressing the finger holes on the top of the panel. In addition, Kizuna plays this wonderful melody automatically and randomly. Please enjoy.

Website: http://www.lcsd.gov.hk/CE/Museum/APO/en_US/web/apo/va_kizuna.html